pond with a largemouth bass
Posted in Books on March 18th, 2006 by avi – Be the first to commentI finished Dinosaur Warriors last night. It was ok.
This book was basically the same as the others in the series — our group of heros gets in trouble, then escape, then get in trouble again, while moving through alternate histories and parts of the world. Their first jaunt takes them to a land of rocky crags inhabited by sentient pteranodons called “saorods”, from whom they escape by turning the sacred corpses of their elders into hang-gliders. This gets them to an Aztec city, in an alternate history where Cortez’ party was killed by an unknown disease before they were able to subjugate the natives.
There’s not a lot else to say about this book so I’ll just talk about one little bit of laziness oft employed by the author — translation. As the party travels around from time to time and place to place, they run into lots of people (as well as intelligent dinosaurs) who don’t speak English. In the first book, much business was made of language barriers — one character, Jenny, learns the language of the dinosaur people over probably half of the book. It isn’t easy — the language is tripartite, with an auditory component, a gestural one and an olfactory one. At first Jenny has a lot of trouble communicating with them, being aware of only the auditory aspect of the language — later she discovers the gestural one as well and is able to imitate it enough to make herself understood, although complaint is often made that she misses the proper smells to go with what she’s saying.
As the books went on however, they visited many other peoples; the Japanese and Native American from the 3rd book, and the saorods and Aztecs from this one — instead of having to deal with the translation issues, the author will just state that, for example, Jenny took some Japanese classes in high school and as such is able to communicate with the Japanese warriors — the party also includes a super-intelligent albino ape called Mundo, who is able to speak fluently with anyone they encounter by reading their minds. I understand that he needs some way to get around communication issues when the story is moving between so many different cultures, but it’s handled in such a perfunctory way in these later books that it feels very much like a cop-out.
Anyways, I’m now reading Chelsea Quinn Yarbro’s Better in the Dark, yet another story about the effete vampire “St. Germaine”.
Also, we’re moving on Monday, so I will probably be offline from Sunday night until Tuesday afternoon or so, assuming that the cable company doesn’t screw up my Internet connection too terribly.